Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile The Phrontistery Previous Previous Next Next
Foyer - The Growlery
In girum imus nocte et consumimur igni
Poll #684334 Foyer

Which of the following best reflects how you pronounce the word 'foyer'?

FOY-er (rhymes with 'employer')
FOY-eh (rhymes with 'Oyez! Oyez!)
FWA-yay (as in French, only stressing first syllable)
fwa-YAY (as in French)
Other (specify)

Tags: , ,
Current Mood: content content

37 comments or Leave a comment
shanmonster From: shanmonster Date: March 4th, 2006 02:51 am (UTC) (Link)
forthright From: forthright Date: March 4th, 2006 02:54 am (UTC) (Link)
That's definitely just FOY-eh. Can't imagine it any other way, eh?
meallanmouse From: meallanmouse Date: March 4th, 2006 02:53 am (UTC) (Link)
I really like these polls, btw. :) Muchly so.
forthright From: forthright Date: March 5th, 2006 12:29 am (UTC) (Link)
Glad you enjoy them! I have a number of ideas for future ones.
eljuno From: eljuno Date: March 4th, 2006 03:05 am (UTC) (Link)
I clicked the second, but it could be either the first or the second depending on if I'm 'wearing my Rs' on any given day...

(Assuming I'm mentally pronouncing 'oyez' right...)
firinel From: firinel Date: March 4th, 2006 03:34 am (UTC) (Link)
foy-YAY, though I checked fwa-YAY, as it's likely the the closest option you gave.
firinel From: firinel Date: March 4th, 2006 04:42 am (UTC) (Link)
er, until I noticed you've an 'other' option, then I picked that one. doh.
soulchanger From: soulchanger Date: March 4th, 2006 03:51 am (UTC) (Link)
I clicked "FOY-er" because that's what I actually say/think when I hear the word. Although, "foy-YAY" is the way that I have been told it should be pronounced, so that's what I think of as the "correct" pronunciation.
forthright From: forthright Date: March 5th, 2006 12:28 am (UTC) (Link)
FOY-er is a very, very common pronunciation, and is a regular way that one would anglicize the French word. It's only 'wrong' in the sense that it's not how it's pronounced in French.
pauamma From: pauamma Date: March 4th, 2006 07:34 am (UTC) (Link)
Either FWAyay or fwaYAY, I think, but I'm not sure where I put the stress.
andrewwyld From: andrewwyld Date: March 4th, 2006 09:14 am (UTC) (Link)
You know, I'm not 100% convinced that the French do stress the second syllable.  My French dictionary is curiously silent on the subject of stress, but I don't recall hearing it pronounced that way.
forthright From: forthright Date: March 4th, 2006 12:44 pm (UTC) (Link)
French stress is a little complicated, because stress can change depending on the context of the word. When a word occurs on its own (or just with a definite or indefinite article), it is stressed on the final syllable.
chickenfeet2003 From: chickenfeet2003 Date: March 4th, 2006 11:49 am (UTC) (Link)
I think I'm somewhere between 2 and 4. I stress the secons syllable (slightly) but I don't think I froglicise the initial "f"
forthright From: forthright Date: March 5th, 2006 12:20 am (UTC) (Link)
You are, apparently, the first person to use the word 'froglicise' on the Internet ('froglicize' also gets no googlehits). I think I like it.
iterum From: iterum Date: March 4th, 2006 02:46 pm (UTC) (Link)
...although I have used all of these pronunciations at different and intermingled times.
q_pheevr From: q_pheevr Date: March 4th, 2006 05:41 pm (UTC) (Link)

I used to pronounce foyer to rhyme with laywer, but have since Canadianized my pronunciation to something closer to your second option ("FOY-eh"), which certainly doesn't rhyme with oyez, which (in courtroom English, which got it from Old French) is homophonous with oh yes.

forthright From: forthright Date: March 5th, 2006 12:08 am (UTC) (Link)
Not in popular culture or period movies, it isn't. As someone mentioned below, town criers regularly say "OY-eh! OY-eh!". I wasn't even aware that it was commonly used in legal contexts until you mentioned it, although having now checked, of course you are correct.
owlfish From: owlfish Date: March 4th, 2006 10:58 pm (UTC) (Link)
I alternate irregularly between the first two options.
forthright From: forthright Date: March 5th, 2006 12:19 am (UTC) (Link)
You are, truly, being linguistically corrupted by us non-American-English-speaking folk. Welcome to the dark side. :)
wytetygryss From: wytetygryss Date: March 4th, 2006 11:09 pm (UTC) (Link)
Hmm, mine definitely rhymes with Oyez as it is pronounced by Town Criers (like we had when I was growing up in Markham) and the court officials in the Ontario SCA groups I've belonged to!!
forthright From: forthright Date: March 5th, 2006 12:05 am (UTC) (Link)
Yes, there is a difference between the way it is pronounced in some legal settings and the way it is pronounced in popular culture, by town criers, in period movies, etc.
From: issi_noho Date: March 5th, 2006 05:31 pm (UTC) (Link)
Out of interest, why do you ask?
forthright From: forthright Date: March 5th, 2006 06:01 pm (UTC) (Link)
Hmmm ... I think my post subsequent to this one explains my intellectual interest in the topic.
mousme From: mousme Date: March 8th, 2006 02:02 am (UTC) (Link)
I don't know how the hell *you* pronounce "Oyez," but to me options 2 and 3 are identical.

I put the pronunciation I use when speaking English. Obviously, when I speak French, option 5 is the pronunciation I use.
forthright From: forthright Date: March 8th, 2006 02:44 am (UTC) (Link)
You pronounce 'FWA' the same as you pronounce 'FOY'? For me, the first rhymes with 'qua' and the second with 'toy'. I can see how the two are related to one another phonetically, but they're quite distinct to my ear.
37 comments or Leave a comment