entries friends calendar user info The Phrontistery Previous Previous Next Next
The Growlery - Vestige: analysis
In girum imus nocte et consumimur igni
forthright
[info]forthright
Vestige: analysis
I can't recall having heard the word 'vestige' pronounced with second-syllable stress and the long vowel [i:], until a couple of months ago when I heard it used in a podcast. I immediately wondered whether it was a dialectal variant or an 'eye-dialect' related to the more common prestige, which has these features, and which is the only other English word to end in -tige. I quickly realized, though, that prestige has two variant pronunciations, and I needed to ask about both words together.

A strong majority of you (around three-quarters) pronounce vestige as ['vɛstɪdʒ] 'VES-tidge', and this is the variant I've always heard, but over 20% of you say either ves-TEEDGE [vɛs'tidʒ] or ves-TEEZH [vɛs'tiʒ]. In contrast, second-syllable stressed pronunciations of prestige, pres-TEEDGE [pɹɛs'tidʒ] or pres-TEEZH [pɹɛs'tiʒ], are nearly universal. So what is going on?

Prestige entered English in the seventeenth century as a borrowing from French. It is first attested in Thomas Blount's Glossographia of 1656, from which my academic blog takes its name. It originally referred to a magician's illusion or trick (as in the book by Christopher Priest and its film adaptation), and only became a general term meaning influence or reputation in the mid-nineteenth century. Curiously, pronunciations of the word with first-syllable stress and the 'short' i in the second syllable were once common, and the OED notes that this may have been the earliest pronunciation, and that most nineteenth-century dictionaries listed both options. Yet the word was quite rare in this period, and used mostly to refer to magician's tricks. Today, no dictionary provides these first-syllable stressed pronunciations.

Vestige is similarly a seventeenth-century borrowing from French (ultimately from Latin vestigium 'footprint'), although an earlier form vestigy was around a century earlier. All my dictionaries provide only the commonest variant VES-tidge, even though the popularity of the second-syllable stressed variants is high enough that one might expect them to show up somewhere. The likeliest explanation is that prestige is now substantially more common than vestige (Google: 61.4 million vs. 2.01 million; Wordcount ranking: 7102 vs. 30112) and so some people are using the visual similarity of the two words to choose a second-syllable stressed variant for vestige. The fact that the words look French (and in fact are of French origin) encourages these variants, despite their lack of official acceptance.

It is worth noting the difference between the variants ending in [dʒ] 'J' and those ending in [ʒ] 'zh'. [ʒ] on its own is quite rare in English, only occurring in French loanwords, whereas [dʒ] is relatively common, and is phonemic in English - i.e., it is basically heard and understood as one sound by English speakers, even though technically one is starting with the tongue in a [d] position and then moving towards [ʒ] (similarly, 'ch' is phonetically [tʃ]). The most interesting aspect of this variability is the near-absence of VES-tizh ['vɛstɪʒ] in the poll, despite the use of ves-TEEZH. This gap confirms that ves-TEEZH and ves-TEEDGE are derived by analogy from pres-TEEZH and pres-TEEDGE, rather than by reanalyzing the stress of the first-syllable VES-tidge / VES-tizh.

Last 10 pronunciation polls | All previous polls | Pronunciation polls with analytical essays | Dialect survey

Tags: ,

Comments
ankhorite From: [info]ankhorite Date: October 10th, 2008 04:29 am (UTC) (Link)

Prestige, Vestige


Magician's trick? Now I need to go look up prestidigitation. M-W online says:
    Etymology: French, from prestidigitateur prestidigitator, from preste nimble, quick (from Italian presto) + Latin digitus finger — more at digit. Date: 1859
Eh, nothing else at digit, and not enough here to show me the magical connection between prestige and prestidigitation. My big dictionary is on the other side of the house; might as well be in France.

Podictionary.com gots nothin' — he hasn't treated any of the three words yet.







jinian From: [info]jinian Date: October 10th, 2008 06:55 am (UTC) (Link)
I am strangely happy to have the derived-by-analogy pronunciation for a change.
a_d_medievalist From: [info]a_d_medievalist Date: October 10th, 2008 11:42 am (UTC) (Link)
That makes a lot of sense.
neurotic_orchid From: [info]neurotic_orchid Date: October 10th, 2008 11:48 pm (UTC) (Link)
Very interesting. Thanks for the write-up!
pbickart From: [info]pbickart Date: November 12th, 2008 03:03 pm (UTC) (Link)
In an interview (I've temporarily forgotten where), Priest says he made up "prestige" as a term of art for the climax of a magic trick, in order to provide a parallel for the title of an earlier one of his books, The Glamour.
forthright From: [info]forthright Date: November 13th, 2008 02:46 pm (UTC) (Link)
He certainly didn't make it up; at best he narrowed the original sense of 'magician's trick' to refer to the climax specifically.
6 comments or Leave a comment