entries friends calendar user info The Phrontistery Previous Previous Next Next
The Growlery - Foyer
In girum imus nocte et consumimur igni
forthright
[info]forthright
Foyer
Poll #684334 Foyer
Open to: All, detailed results viewable to: All

Which of the following best reflects how you pronounce the word 'foyer'?

View Answers

FOY-er (rhymes with 'employer')
30 (33.0%)

FOY-eh (rhymes with 'Oyez! Oyez!)
35 (38.5%)

FWA-yay (as in French, only stressing first syllable)
8 (8.8%)

fwa-YAY (as in French)
11 (12.1%)

Other (specify)
7 (7.7%)

Tags: , ,
Current Mood: content

Comments
shanmonster From: [info]shanmonster Date: March 4th, 2006 02:51 am (UTC) (Link)
FOY-yay
forthright From: [info]forthright Date: March 4th, 2006 02:54 am (UTC) (Link)
That's definitely just FOY-eh. Can't imagine it any other way, eh?
shanmonster From: [info]shanmonster Date: March 4th, 2006 11:48 am (UTC) (Link)
I guess I pronounce "eh" differently than you. "Eh" does not equal "ay" for me.
longpig From: [info]longpig Date: March 4th, 2006 02:45 pm (UTC) (Link)
I have to agree with Shan on the yay/eh front. Eh is more clipped... I clicked Fwa-yay, because I do pronounce the last syllable like a French 'er' but my first syllable is much more like FO(Y) than FWA. I actually think that the most accurate way to describe how I pronounce it would be FOY-yey. :)
forthright From: [info]forthright Date: March 4th, 2006 03:00 pm (UTC) (Link)
I guess I was not fully successful in conveying the pronunciation I was trying to represent. I strongly suspect that all three of us pronounce it the same way, i.e., roughly to rhyme with 'Oyez, oyez!' I didn't want people to think that somehow there had to be a really audible 'y' consonant at the beginning of the second syllable, I guess. Ah well.
whatifoundthere From: [info]whatifoundthere Date: March 4th, 2006 04:14 pm (UTC) (Link)
How often do you think people on your friendslist say "Oyez, oyez," anyway? I honestly can't even remember the last time I heard the phrase. Probably in some awful period film.

When I first moved to the U.S. and heard people saying "foy-urr," I thought they were all ignorant philistines who had no idea how to pronounce the word. It took me years to come to terms with the fact that that's a legitimate pronunciation where I lived. Actually, maybe I haven't completely come to terms with it -- it still makes me twitch when I hear it.
forthright From: [info]forthright Date: March 4th, 2006 05:05 pm (UTC) (Link)
Well, not very often. But there isn't another English full rhyme for 'foyer', for the very reason that such terms shift towards the '-urr' form pretty quickly.
owlfish From: [info]owlfish Date: March 5th, 2006 10:48 am (UTC) (Link)
I used to use "oyez, oyez" on a regular basis! Of course, that was back when I was active in the SCA...
missmousy From: [info]missmousy Date: March 4th, 2006 05:47 am (UTC) (Link)
Ditto FOY-yay
meallanmouse From: [info]meallanmouse Date: March 4th, 2006 02:53 am (UTC) (Link)
I really like these polls, btw. :) Muchly so.
forthright From: [info]forthright Date: March 5th, 2006 12:29 am (UTC) (Link)
Glad you enjoy them! I have a number of ideas for future ones.
eljuno From: [info]eljuno Date: March 4th, 2006 03:05 am (UTC) (Link)
I clicked the second, but it could be either the first or the second depending on if I'm 'wearing my Rs' on any given day...

(Assuming I'm mentally pronouncing 'oyez' right...)
firinel From: [info]firinel Date: March 4th, 2006 03:34 am (UTC) (Link)
foy-YAY, though I checked fwa-YAY, as it's likely the the closest option you gave.
firinel From: [info]firinel Date: March 4th, 2006 04:42 am (UTC) (Link)
er, until I noticed you've an 'other' option, then I picked that one. doh.
soulchanger From: [info]soulchanger Date: March 4th, 2006 03:51 am (UTC) (Link)
I clicked "FOY-er" because that's what I actually say/think when I hear the word. Although, "foy-YAY" is the way that I have been told it should be pronounced, so that's what I think of as the "correct" pronunciation.
forthright From: [info]forthright Date: March 5th, 2006 12:28 am (UTC) (Link)
FOY-er is a very, very common pronunciation, and is a regular way that one would anglicize the French word. It's only 'wrong' in the sense that it's not how it's pronounced in French.
pauamma From: [info]pauamma Date: March 4th, 2006 07:34 am (UTC) (Link)
Either FWAyay or fwaYAY, I think, but I'm not sure where I put the stress.
andrewwyld From: [info]andrewwyld Date: March 4th, 2006 09:14 am (UTC) (Link)
You know, I'm not 100% convinced that the French do stress the second syllable.  My French dictionary is curiously silent on the subject of stress, but I don't recall hearing it pronounced that way.
forthright From: [info]forthright Date: March 4th, 2006 12:44 pm (UTC) (Link)
French stress is a little complicated, because stress can change depending on the context of the word. When a word occurs on its own (or just with a definite or indefinite article), it is stressed on the final syllable.
andrewwyld From: [info]andrewwyld Date: March 4th, 2006 01:02 pm (UTC) (Link)
I don't think I've ever heard it pronounced in isolation; I think I'd also assumed that our teacher was stressing the final syllables in vocab lessons to keep us awake.  At least that explains the stress-free renderings of all words in the dictionary, though (and reassures me I haven't just been saying it wrong all these years).
forthright From: [info]forthright Date: March 5th, 2006 12:27 am (UTC) (Link)
There was a classic Saturday Night Live sketch (back from the early 90s, before it began its inexorable downhill slide) in which a French teacher used grossly exaggerated last-syllable stress in his lessons. It ends with the French teacher on vacation in France, over-correcting the stress of a native Frenchman, who pounds him to a pulp.
chickenfeet2003 From: [info]chickenfeet2003 Date: March 4th, 2006 11:49 am (UTC) (Link)
I think I'm somewhere between 2 and 4. I stress the secons syllable (slightly) but I don't think I froglicise the initial "f"
forthright From: [info]forthright Date: March 5th, 2006 12:20 am (UTC) (Link)
You are, apparently, the first person to use the word 'froglicise' on the Internet ('froglicize' also gets no googlehits). I think I like it.
iterum From: [info]iterum Date: March 4th, 2006 02:46 pm (UTC) (Link)
...although I have used all of these pronunciations at different and intermingled times.
q_pheevr From: [info]q_pheevr Date: March 4th, 2006 05:41 pm (UTC) (Link)

I used to pronounce foyer to rhyme with laywer, but have since Canadianized my pronunciation to something closer to your second option ("FOY-eh"), which certainly doesn't rhyme with oyez, which (in courtroom English, which got it from Old French) is homophonous with oh yes.

forthright From: [info]forthright Date: March 5th, 2006 12:08 am (UTC) (Link)
Not in popular culture or period movies, it isn't. As someone mentioned below, town criers regularly say "OY-eh! OY-eh!". I wasn't even aware that it was commonly used in legal contexts until you mentioned it, although having now checked, of course you are correct.
q_pheevr From: [info]q_pheevr Date: March 5th, 2006 12:56 am (UTC) (Link)

Oops. I (clearly) had no idea it was ever used outside the courtroom, or pronounced any other way than "oh yes."

owlfish From: [info]owlfish Date: March 4th, 2006 10:58 pm (UTC) (Link)
I alternate irregularly between the first two options.
forthright From: [info]forthright Date: March 5th, 2006 12:19 am (UTC) (Link)
You are, truly, being linguistically corrupted by us non-American-English-speaking folk. Welcome to the dark side. :)
wytetygryss From: [info]wytetygryss Date: March 4th, 2006 11:09 pm (UTC) (Link)
Hmm, mine definitely rhymes with Oyez as it is pronounced by Town Criers (like we had when I was growing up in Markham) and the court officials in the Ontario SCA groups I've belonged to!!
forthright From: [info]forthright Date: March 5th, 2006 12:05 am (UTC) (Link)
Yes, there is a difference between the way it is pronounced in some legal settings and the way it is pronounced in popular culture, by town criers, in period movies, etc.
From: [info]issi_noho Date: March 5th, 2006 05:31 pm (UTC) (Link)
Out of interest, why do you ask?
forthright From: [info]forthright Date: March 5th, 2006 06:01 pm (UTC) (Link)
Hmmm ... I think my post subsequent to this one explains my intellectual interest in the topic.
From: [info]issi_noho Date: March 5th, 2006 10:23 pm (UTC) (Link)
Yeah, I was playing catch up and didn't read forward. My bad(ish).
mousme From: [info]mousme Date: March 8th, 2006 02:02 am (UTC) (Link)
I don't know how the hell *you* pronounce "Oyez," but to me options 2 and 3 are identical.

I put the pronunciation I use when speaking English. Obviously, when I speak French, option 5 is the pronunciation I use.
forthright From: [info]forthright Date: March 8th, 2006 02:44 am (UTC) (Link)
You pronounce 'FWA' the same as you pronounce 'FOY'? For me, the first rhymes with 'qua' and the second with 'toy'. I can see how the two are related to one another phonetically, but they're quite distinct to my ear.
mousme From: [info]mousme Date: March 8th, 2006 02:47 am (UTC) (Link)
Oh! That makes total sense now. See, when I read "FOY" my brain translated it into French, thus making your post confusing to me. And then I got hung up on the last syllable, and thus reading comprehension was set back a whole decade. ;)

*sigh*

Stupid bilingual brain.

Oops.
37 comments or Leave a comment